|
|
Author: * Harald Egilsson -
1 Post
on this thread out of
216 Posts
sitewide.
Date: May 30, 2004 - 05:20
In fact, Vort, your haiku are a little removed from the original idea of haiku as well. For one thing, there is no reference to nature or to the seasons in them, which is something of a must if you wish to follow the rules.
Also, you have divided your haiku into three lines of 17 syllables, divided 5-7-5, and seem to be saying that this is correct way of writing haiku. This is the accepted, and indeed the required, form for haiku in Japanese. However, Japanese syllables are different from English ones. Japanese syllables, or onji (sound-symbols), are shorter than English syllables, and the 17 syllables of the Japanese haiku have been said to equate with 12 English syllables.
But there is no actual consensus on rules for haiku in English. Some people even write one-line haiku. I agree with Cor van den Heuvel when he said that "what distinguishes a haiku is concision, perception and awareness - not a set number of syllables".
|
|