|
|
Author: * Maximius Flavius -
5 Posts
on this thread out of
1,875 Posts
sitewide.
Date: Aug 31, 2003 - 09:32
*G* Yngvildr - good idea but luonnonsuojelualue. It's really quite easy. Luonto is nature, luonnon is its genitive (possessive form), suojelu is protection, and alue is area.
Finnish words tend to be quite lengthy because (a) we are a lot into joining the words together, like in luonnonsuojelualue or pankkiautomaatti (guess what that is) as well as (b) we have all kinds of small particles and ending forms that we add to the end of the word. I will proceed to these issues in more depth later, but the fact is Finnish doesn't use as many propositions as the other languages around. Most propositional expressions, such as "in" or "on" or "from" are, in Finnish, expressed with an ending added at the END of the word. For example "talo" is a house. "Talossa" in a house, "talolla" on (the roof of) a house, "talosta" from a house.
Also small particles such as the German "mal" or "noch" are basically added to the word itself, not distinct from it. So we can end up with word monsters - which nobody uses but are hypothetically possible - such as sydämettömyydelläänkäänköhän, which would perhaps translate as a QUESTION: "even with his heartlessness?"
|
|