| Ganymed
Wie im Morgenglanze
Du rings mich anglühst
Frühling, Geliebter!
Mit tausendfacher Liebeswonne
Sich an mein Herz drängt
Deiner ewigen Wärme
Heilig Gefühl,
Unendliche Schöne!
Dass ich diesen fassen möcht'
In diesen Arm!
Ach an deinem Busen
Lieg'ich, schmachte,
Und deine Blumen, dein Gras
Drängen sich an mein Herz.
Du kühlst den brennenden
Durst meines Busens,
Lieblicher Morgenwind!
Ruft drein die Nachtigall
Liebend nach mir aus dem Nebelthal.
Ich komm', ich komme!
Wohin, ach wohin?
Hinauf! Hinauf strebt's.
Es schweben die Wolken
Abwärts, die Wolken
neigen sich der sehnenden Liebe.
Mir!Mir!
In euerm Schoose
Aufwärts!
Unfangend unfangen!
Aufwärts an deinen Busen,
All-liebender Vater!
Johann
Wolfgang Goethe |
Ganymede
How, in the morning brightness
you illumine around me
Springtime, Beloved!
With thousandfold love-blisses
The holy sensation
Of your eternal warmth
Presses itself upon my heart,
Unendingly beautiful!
Could I but embrace it
In this arm!
Ah, upon thy breast
Might I lie, languish,
And thy blossoms, thy grass
might lean upon my heart.
You cool the burning
Thirst of my bosom,
Lovely morning-wind!
Thither calls the nightingale
Lovesome for me from the misty vale.
I come, I come!
Whither, ah whither?
Up, up it surges.
The clouds are leaning
Downwards, the clouds
Bow down with yearning Love.
For me! For me!
Into their lap,
Upwards!
Embracing, embraced!
Upwards to thy bosom,
All-loving Father!
|